浜崎あゆみ/Together When...
作詞: ayumi hamasaki/作曲: Kunio Tago/編曲: CMJK
【日文歌詞】
僕達は心に同じ
傷跡を残しながら
背を向けたまま振り返らずに
そっと強く歩き出しました
変わらないひとつのものを
見つけたと信じていた
ふたりはそれが変わっていくのを
感じて一歩離れた
やがてさらに一歩離れた
傷つかない様に
ありがとうって言いたかった
ありがとうって言えなかった
だってそれじゃまるで永遠の
サヨナラみたいで悲しすぎるから
いつかまた僕は僕に生まれ変わって
君を探す旅に出るんだろう
ある日ふとした瞬間に
自分で選んだはずの
新しくて見慣れぬ景色に
少し戸惑っていたら
まるで君のような優しい
風が吹き抜けました
愛してると言いたかった
愛してると言えなかった
だけどそれは僕の最大の
嘘であり真実だった様な気がする
いつかまた僕は僕に生まれ変わって
君を探す旅に出るんだろう
ありがとうって言いたかった
ありがとうって言えなかった
だってそれじゃまるで永遠の
サヨナラみたいで悲しすぎる
愛してると言いたかった
愛してると言えなかった
だけどそれは僕の最大の
嘘であり真実だった様な気がする
もしも別の誰かに生まれ変わっても
君を探す旅に出るから
【中譯歌詞】
我們在心裡
留著同樣的傷痕
堅決不再回頭看
輕輕地堅強地邁出步伐
曾相信自己找到了
某些不變的東西
彼此感覺到那東西開始改變
於是退開一步
然後再退開一步
為了不要受傷害
想要說一聲謝謝你
卻說不出那句謝謝你
因為那就彷彿是永恆的
再見一般未免太哀傷
有一天或許我會重生為另一個我
踏上尋覓你的旅途
在某一天某一個瞬間
應該是自己所選擇的
風景看來卻嶄新又陌生
令人不免有些困惑
溫柔有如你的
一陣風吹過
想要說一聲我愛你
卻說不出那句我愛你
但我有一種感覺
那是我最大的謊言也同時是事實
有一天或許我會重生為另一個我
踏上尋覓你的旅途
想要說一聲謝謝你
卻說不出那句謝謝你
因為那就彷彿
是永恆的再見一般未免太哀傷
想要說一聲我愛你
卻說不出那句我愛你
但我有一種感覺
那是我最大的謊言也同時是事實
哪怕我會重生為另一個人
同樣會踏上尋覓你的旅途


過去的日子已經回不來了;沒辦法回去畢業典禮,沒辦法回去大家還在一起玩的日子,不光是自己改變,連對方也在變,就算自己再懷念,也無法改變自己已經長大的事實。唉我真的覺得自己越寫越語無倫次,只是希望,可以多少懷念起那段,不費任何心機,還沒長大,想說什麼就說什麼,要玩要HIGH都無所謂,只要身邊有朋友兄弟在的日子。