2008年5月30日 星期五

坦白

 因為現在,我已經忘記要怎麼樣說話了。

 畢展第一天,來了好多好多人,真的真的很謝謝來的學弟妹和學長姐,還有朋友。我朋友真的不多,但是真的很感謝那些在百忙之中抽空來的人,我已經有快一年多沒遇到過毛毛了,但是看到他的那一瞬間我真的很驚喜,聽他說我們作品好屌好厲害,其實有點得意,但是說實話,我覺得自己還是不好,有很多要加強的,我現在只能夠作「我能夠作的事情」,還有「我想要作的事情」。

 其實也差不多告一段落了,因為在畢業展之後,真的就沒什麼好作的了,沒有功課的壓力,沒有節目的壓力,沒有報告和考試的壓力(其實還是有一點啦…),我只要每天去學校上課,然後等畢業。就算有想見的人,就算有希望在一起的人,可是我已經沒有再去那個地方的理由了。

 我也不知道學校是不是一個讓我很痛苦的地方,最累的就是要裝作什麼事情都沒有的樣子,可是居然被說「因為你時而憂鬱時而開朗,看起來太開朗了像是裝的,想不注意都難。」很想跟他說到底是誰害的啊,但是一切都要先問自己到底是出了什麼毛病,WHAT HAPPENED?

 我真的忘記要怎麼跟人說話了。

 我想只能珍惜最後一段一群人,大多數的正常人相處的日子。

2008年5月28日 星期三

周年2

 在不同的時光中能夠聽的歌曲又不一樣,當想念一個人的時候,最近反而開始聽起【こんなに愛しても】,或是在【二人の夏】裡面,唱著已經分別許久的兩人再度見面的時候,其實彼此早已走出對方的生活,在也不相干。難過的時候就會聽【遠い星を數えて】,因為有時候想法積極的自己也會忍不住想去罵想法悲觀的自己。

 總之去年真的發生太多事情。想到就希望自己去年那些事從來沒發生過,我就還會是以前的自己,我真的是這樣子想的。

 我的時間,還停留在2007年以前。

【こんなに愛しても】
即使那麼愛著你/卻無法將心意傳達給你/憶起相逢的當時/我一個人仍非常苦悶
【二人の夏】
曾是那麼耀眼的/倆人夏日/宛如拍向岸來的波浪般
總有一天/絕對會在遙遠記憶的地方/漸漸地消逝

【遠い星を數えて】
在我自己內心中/有各式各樣的自己
「因為太溫柔了 所有才會痛苦呀」
偶爾積極正面的自己/會斥責著軟弱的自己

居然

 我自己都覺得不可思議,因為我前一天四點才睡。七點多起來過後沒多久就又看到簡訊。我開始擔心畢展以後我還有什麼能夠分散自己注意力的東西。不過我的精神狀態應該還可以撐的住(吧),因為那個夢又作了一次。

 和大雄去看了九降風(第二次)之後,我又夢到了高中的時候發生的事情。那種椎心刺骨好痛的感覺又回來了。也可以說他一直都在,雖然後來也因為這樣和其他同學變得比較要好,可是這讓我更了解到要建立一個友誼要很長很長的時間,可是要毀壞一段關係,只需要短短的一百二十秒,甚至不到。人和人的關係原來居然是這麼脆弱,脆弱到自己之後還得再看一次這種情形發生的時候,對於這樣的狀況感到好無力。

 仔細想想,雖然自己很後悔,後悔得不得了。但是這樣持續下去,表面的和平。是我想要的嗎? 

 最後,終究只有自己繼續墜落在已經流逝不再回來的回憶裡面。

 還是很痛,不過我覺得我演得很好。

 我想如果真的要找事作的話,還會有很多。

2008年5月26日 星期一

非典型

 身旁所播放的BGM是很冷門的【from your letter "pandart sasanooha Mix"】,果然低潮的時候還是要聽一下這種治癒性的歌曲…雖然這是一首混音歌曲,但是聽著那種「並不是因為我覺得你需要我,而是因為我需要你才會待在你身邊」的歌詞,頓時覺得好像就是這樣。我想人生會不斷重複著某些事情,偶爾傷害人,直到終於到達終點的感覺就是這樣。

 歌曲真的能治癒人心,請讓我再躺一下就好。

 我還在等待。

2008年5月24日 星期六

オーダーメイド

RADWIMPS/オーダーメイド (Order Made)
作詞:野田洋次郎/作曲:野田洋次郎/編曲:RADWIMPS

【日文歌詞】
きっと僕は尋ねられたんだろう
生まれる前 どこかの誰かに
「未来と過去 どちらか一つを見れるようにしてあげるからさ
どっちがいい?
どっちがいい?」

そして僕は過去を選んだだろう
強い人より優しい人に
なれるように なれますようにと
「思い出」って何だか分かるように

続けて誰かさんは僕に言う
「腕も脚も口も耳も眼も 心臓もおっぱいも鼻の穴も
二つずつ付けてあげるからね
いいでしょう?
いいでしょう?」

だけど僕はお願いしたんだよ
「口は一つだけでいいです」と
僕ガ一人でケンカしないように
一人だけとキスができるように

忘れたい でも忘れない
こんな思いを なんと呼ぶのかい

少し不機嫌な顔のその人は
また仕方なくはなしはじめた
「一番大事な心臓はさ
両胸に付けてあげるからね
いいでしょう?
いいでしょう?」

またまた僕はお願いしたんだよ
「恐れ入りますがこの僕には 右側の心臓はいりません
わがままばかり言ってすいません」

僕に大切な人ができて
その子抱きしめる時はじめて
二つ鼓動がちゃんと胸の
両側で鳴るのがわかるように

左は僕ので右は君の
左は君ので右は僕の
一人じゃどこか欠けてるように
一人でなど生きてかないように

忘れたい でも忘れない
こんな思いを なんと呼ぶのかい

胸が騒がしい でも懐かしい
こんな思いを なんと呼ぶのかい

「そういえば 最後にもう一つだけ
涙もオプションでつけようか?
なくても全然支障はないけど
面倒だからってつけない人もいるよ
どうする?
どうする?」

そして僕はお願いしたんだよ
強い人より優しい人に
なれるように なれますようにと
「大切」ってなんだか分かるように

「じゃあ ちなみに涙の味だけども
君の好きな味を選んでよ
酸っぱくしたり しょっぱくしたり
辛くしたり 甘くしたり
どれでも好きなのを選んでよ
どれがいい?
どれがいい?」

「望みとおりすべてが
叶えられているでしょう?
だから涙に暮れる
その顔をちゃんと見せてよ
さぁ 誇らしげに見せてよ」

「本当にありがとうございました
いろいろとお手数をかけました
最後に一つだけいいですか?

どっかでお会いしたことありますか」

【中譯歌詞】
我一定被這樣問過吧
在誕生之前 被不知道哪裡的哪個誰
「未來與過去 如果能讓你有看到其中一個的能力
 你要哪一個?
 你要哪一個?」

我想我一定選的是過去
與其變成堅強的人我希望
能變成溫柔的人
成為一個能了解什麼是「回憶」的人

接著那個誰又跟我這麼說
「手與腳與口 耳朵眼睛與心臟 胸部與鼻孔
 都各給你兩個唄~
 不錯吧?
 不錯吧?」

但是我卻這樣拜託他
「嘴巴只要給我一個就好」
因為我不想自己跟自己吵架
而且我只要跟一個人接吻就夠了

想要忘記 卻無法忘記
這樣的思緒 該稱為什麼才好

結果那個人露出一點不耐煩的表情
繼續無可奈何的開始問
「那麼最重要的心臟
在你兩邊的胸口各裝一個喔
不錯吧?
不錯吧?」

但是我還是繼續這樣拜託他
「真的很不好意思但是對我來說 右邊胸口不需要裝心臟
 一直說些任性的要求真的很抱歉」

總有一天我最重要的人會出現
我希望當我擁抱她的時候我才首次
感受到兩個人的心跳
在我胸口兩側同時鼓動

左邊是我的所以右邊是你的
左邊是你的所以右邊是我的
只有一個人就好像欠缺了什麼
只有一個人就無法繼續活下去

想要忘記 卻無法忘記
這樣的思緒 該稱為什麼才好

胸口一陣激動 但是卻是懷念的情緒
這樣的思緒 該稱為什麼才好

「對了 最後還有一件事
 有個叫眼淚的選項我也幫你裝上吧?
 雖然是個沒有也不會怎樣的機能
 也有人覺得很麻煩就不裝了喔
 你怎麼打算?
 你怎麼打算?」

於是我就這樣拜託了他
與其變成堅強的人我更希望
能變成溫柔的人
成為一個能了解什麼才「重要」的人

「那 附帶一提 關於這眼淚的味道
 就讓你自己選擇喜歡的口味吧
 看是要酸的 還是要鹹的
 辣的或甜的都可以
 選一個你喜歡的吧
 你要哪種?
 你要哪種?」

「現在都照你希望的裝好囉
 不知道是不是都合您喜好呢?
 所以得讓我好好瞧瞧
 你那張哭泣的臉
 來 驕傲的讓我看看吧」

「真的非常謝謝您
 讓您費了好大一番功夫
 最後我想請問一件事可以嗎?

 我們是不是曾在哪見過啊?」

2008年5月20日 星期二

 我已經很久沒有做夢了。

 畢竟當自己知道夢境是不可能實現的時候,做再多的夢好像也沒有什麼用。

 不管是再怎麼樣想念一個人,或是「想要見到對方」的這份心情,永遠都不可能實現這一點,應該要早點有心理準備才是。所以,我要學著開始遺忘,學著不在乎,就算你為他想了在多,付出再多,用盡心力對他好,如果沒有任何回報,自己也是會感到挫折的。自己的任性過了頭,就會發現一切都是自己自作孽不可活,都是自己自以為的在付出,搞不好對方根本不需要。

 畢展真是忙到要死要活,但是現在回頭想想,跟大三剪片相比根本沒有什麼。我以後還有多少機會像這樣子燃燒自己的青春呢?弄網站弄到死,剪預告剪到昏死在房間裡,收不完的檔案和擠爆的桌面,錄不完的節目和從來沒真正告一段落的畢製,好多的事情擠在五月底一起出現,我覺得我真的快要升天了。

 然後是今天去抽籤。

 「海軍陸戰隊」,酷斃了!!!我只能說我真的是好運連連,從大三開始電腦被偷,後來又有一堆有的沒有的事情不斷發生,到畢業後我的衰運都還會持續著。我不會游泳,體力差,運動神經也不發達,在將近160人裡面我居然抽到了只有15人才會抽到的海軍陸戰隊,上天真的都不想給我一個好好當正常人,平凡無奇人類的機會。

 不過,或許這樣子,就可以更近一步,更快,更有效的說出「再見」這句話。 言語的力量是很龐大的,只要多說幾次說不定就能真的這樣子,只要告訴自己早點死心早點死心,就可以輕易的消滅掉這份心情,連回憶也好、曾經有過的每一天也好、也全讓他立刻消失吧。

 離別的日子,更加靠近了。

2008年5月11日 星期日

月とナイフ

 但是有時候又會想,這樣的話,不如繼續這樣子的情況下去,似乎也好;不會更好,也不會更糟。不過之前海苔醬在節目裡面說啊,「雖然漫畫是看起來很貼近現實,但是現實當中的愛情可是比漫畫裡複雜,還要殘酷上幾十倍,幾百倍啊…」這點倒是蠻真實的,也是沒有錯誤的真理。所以現在能單純的只是喜歡一個人,還能對對方付出,這樣不就是幸福的嗎?

 怎麼突然扯了這麼多該死的東西啊,撞牆去吧!


月とナイフ (月亮與刀子)
作詞:スガシカオ/作曲:スガシカオ/編曲:スガシカオ

【日文歌詞】
僕の言葉が足りないのなら
胸をナイフで裂いてえぐり出してもいい

君の迷いと言い訳ぐらい
ホントは僕だって気づいてたのさ

いつかまたあんな風に誰かを憎むのかな
だとしたらもっともっと
抱きしめてトゲのように心に刺さればいい
あなたにずっとずっと残ればいい

今更何も言わないけれど
君の言葉は全部 ウソでいいんだろう

こんな事ばかり繰り返してたら
僕の涙はいつか月に届くだろう

僕はまたあんな風に 誰か愛せるのかな
その時はきっときっと
かぐわしい風のように 時が流れればいい
いつまでもずっとずっと 続けばいい

【中譯歌詞】
假如我的言語無法表達內心
請用刀子刺進我的胸膛把它挖出來

你的那些躊躇和藉口
其實我早就全都發現了

大概有天還會那樣憎恨某人吧
若是如此 那就更緊更緊的
抱著我吧 像荊棘一樣刺入我內心就好了
永遠永遠留在你心中就好了

現在看起來會變得更難開口
是因為你說的每句話 其實都是謊言是吧

因為這些是總是不斷重複著
我的眼淚哪天或許會傳達給月亮也說不定

我大概還會那樣的愛著某人吧
那個時候我一定一定
像那清爽的風 任憑時光就此流逝多好
如果能永遠永遠 持續下去該多好

2008年5月3日 星期六

回憶

 我知道自己不應該太堅持在某些東西上,但是或許那也是只是想要證明而已吧。證明自己的眼光應該沒有錯,堅持自己的理念應該是正確的…我想應該有很多人都是這樣子想的吧。只是想要證明自己,不希望自己輸,沒有人喜歡輸的感覺。不過對我自己來說,獎座好像沒有那麼重要,我比較希望能有那筆錢來感謝那些一路以來幫我作畢製的朋友們。

 儘管心中有強烈的願望想要達到,但是我知道那種願望似乎是不可能得到的。雖然如此,這還是一個很美好的回憶。一切都等明天之後再打吧。

【公告】搬家了

   雖然有許多想說的,但簡而言之, 本部落格將自即日起停止張貼新文,往後將移轉至 blogger 繼續更新。  新的部落格網址在此: https://therainingcity.blogspot.tw  自從忠泰集團將樂多轉手其它公司繼續經營後,不知怎地覺得...