YUI / again
作詞:YUI / 作曲:YUI / 編曲:近藤ひさし 【中譯歌詞】
夢想的延續 本就應該繼續追尋
卻在羊腸小徑上 跌倒在地
想起那個時候一樣 並不代表很想回去
只是想探尋那片遺失的天空所以我希望你能理解
而不要擺出一副彷彿被犧牲的悲傷表情
罪的盡頭並不是淚水 而是背負無盡的苦痛走來
在看不見出口的感情迷宮中 有什麼會等著我
想要在如同空白的筆記本記下一般 更坦率的吐露心聲
到底想要逃避什麼? 是名為現實的東西嗎?
為了實現夢想而活著
在被忘卻了的深夜中
正因受不了平凡的安穩 我早已無家可歸
若要抹去這份思念
餘下的人生似乎還嫌漫長(I'm on the way)
只要能化作回憶 受這樣的痛苦也歡迎
不好好道歉不行 啊 很抱歉
並不容易說出口 於是就這樣一直困擾下去
背負著那天的一切 也就等於承擔著明天的一切
是不會先去分什麼先後順序
所以我希望你能理解 稍微地閉上眼睛
至少看到不想看的東西出現為止
無中生有的謠言 當初是在哪聽到的呢
如果要面對 就不要再對朋友說謊了
如同內心的煩躁不耐 體內正在燃燒
真正期待著的 難道就是所謂的現實嗎?
為了實現夢想而活著
想要大聲吶喊 但你能否聽見?
正因受不了平凡的安穩 我早已無家可歸
我一直很感謝你對我的溫柔
所以我想要變得更堅強(I'm on the way)
只要能夠前進 是敵是友都歡迎
思考著要如何去開啟下一扇門
已經無法回頭的故事早已開始
睜開雙眼 醒悟這一切吧
若要抹去這份思念
餘下的人生似乎還嫌漫長
不如試著去改正那些沒能作好的事情
再一次出發吧
為了實現夢想而活著
在被忘卻了的深夜中
正因受不了平凡的安穩 我早已無家可歸
我一直很感謝你對我的溫柔
所以我想要變得更堅強(I'm on the way)
只要能化作回憶,這樣的痛苦也歡迎