2009年10月13日 星期二

【歌詞】絹ずれ

 【絹ずれ】一樣是帶有著Cocco式的歌詞,好像是要訴說著什麼,充滿力道又直擊人心的曲子讓人聽了好震撼。或許這將近兩年的日子以來,她一直是懷抱著各式各樣複雜的情感生活過來,也渴望著能夠在某日能夠找到能夠一個能夠讓心靈靠岸的港灣也說不定;不知不覺間,自己的步伐 也開始能踏得確實穩健了。

Cocco / 絹ずれ (綷縩[絲綢摩擦的聲音])
作詞、作曲:Cocco / 編曲:Cocco、堀江博久

中譯歌詞 by ktcain
鳥兒墜落了
是我殺了牠

我作了夢
你在那裡 被凍僵了
我似乎聽見
微弱的聲響

是誰
何時
會有人來 
握著我的手
現在心中想望著的
是為什麼呢
從何時開始的呢

每個人都是一樣
踽踽獨行

細數著童話故事
放聲哭泣

仰望天空
海的對岸

此處行不通
要前往何處 去找尋
穿著母親的和服 起舞
櫻花色

暗暗忖想著的
是自由吧
是綺麗吧
若擱下了雙手
就是罪愆了吧
就會髒污了吧

獨自哭泣
僅此一次

扔棄童話故事
舉步前行

細數童話故事
擁我入懷

2 則留言:

  1. 我第一次聽到cocco的作品是「遺書」,之後才一點點的去了解她的資料。

    會開始對她開始好奇一方面是因為,「遺書」所傳達的那種深情與不捨吧。
    能有這樣深愛自己或是自己可以這樣珍惜的人,是種幸福,

    回覆刪除
  2. 我覺得Cocco是個很認真去看待歌唱這個事業的人。
    應該說,現在的她要是少了歌唱,甚至是少了創作這回事
    或許會就此失去了生存的力量也說不定
    但是在聽著她歌唱的同時
    自己也會獲得一些力量,
     
    能夠聽著她的歌~真的是很幸福的一件事啊!

    回覆刪除

【公告】搬家了

   雖然有許多想說的,但簡而言之, 本部落格將自即日起停止張貼新文,往後將移轉至 blogger 繼續更新。  新的部落格網址在此: https://therainingcity.blogspot.tw  自從忠泰集團將樂多轉手其它公司繼續經營後,不知怎地覺得...