2007年8月19日 星期日

ドラマチック

 她在那段期間所寫下來的這首歌曲,除了充滿幻想風格的【長い夢】之外,就是搭配蜂蜜幸運草的ドラマチック】(DRAMATIC)了。雖然說音樂風格感覺都像是進到了夢境中的華麗饗宴,在YUKI的歌聲搭配下所散發出來的,卻都是令人感到心焦又痛苦無處抒發的宣洩感。

 因為分離有著太多的不確定性,所以就算自己能夠做些什麼來補償的話,是否就能夠回到像以前一樣的關係呢?沒有人知道,也不會知道。傷痕沒有辦法消失的話,也只能夠用力推著自己繼續向前走了。因為不走不行。

 這句話應該也是YUKI在失去自己的長子後,想要寫給自己、寫給那個曾經有緣為母子的他吧。對於第二胎小孩平安出生長大,今年solo出道也迎接第五年的現在,即將發行精選輯的YUKI來說,或許這也是上天給他的最大安慰。

ドラマチック(DRAMATIC)
作詞:YUKI/作曲:蔦谷好位置/編曲:蔦谷好位置

【日文歌詞】
失くした約束は星に 思い出はとけない

四つ葉のクローバー 探がしながら君の顔 ちらり盗み見ては目をそらす
あれからどれくらい 夜を越えたの? 苦手な処から逃げてるの?
服を着替えて窓の外を見てみよう 深呼吸して見える景色は違うはずだわ

こわれた大切なものと いつか又あえる日がくるかしら
残した傷跡が消えない それぞれの場所まで
もう行かなくっちゃ

ポプラ並木 出せないままのラヴレター 何度も手を振り返えした別れ際
幼い頃 思い描いてた全ては かなえられたかのように見えたのに
優しい雨は降る 私達の上に すれちがう人の数だけ ドラマチックになるの

失くした約束は星に 思い出はとけないでそばにある
今 心は清く光る 涙で見えなくなる
ささやかな流れ星ほしをひとつぶ 手の平にあげるから

こわれた大切なものと いつか又あえる日がくるかしら
残したくちづけは消えない それぞれの場所まで
もう行かなくっちゃ

【中譯歌詞】
若將消失的約定化作星辰 回憶就不會消失

在尋找四葉幸運草的同時 向你的臉龐 匆匆一瞥便別開雙眼
從那之後又度過了 多少個夜晚呢? 你正要從無力之處逃開嗎?
不妨換上衣服看看窗外吧 深呼吸後看到的景色應該會變得不同

四散破碎的重要事物 是否還會有再會的那天
殘留的傷痕不會消失 直到找到各自的歸屬為止
現在不出發不行

街道邊的白楊 沒能送出的情書 數次回首用力揮手的告別之際
年幼時代 在心中描繪的一切 看起來明明應該都得到了滿足
溫柔的雨落下
落在我們身上 只有彼此錯過的人們 突然變得戲劇化起來

若將消失的約定化作星辰 回憶就不會消失留在我身邊
如今 心中散發出澄澈的光芒 淚水讓我看不清
摘下小小的一顆流星 把它放在你平展的手上

四散破碎的重要事物 是否還會有再會的那天
殘留的接吻不會消失 直到找到各自的歸屬為止
現在不出發不行

沒有留言:

張貼留言

【公告】搬家了

   雖然有許多想說的,但簡而言之, 本部落格將自即日起停止張貼新文,往後將移轉至 blogger 繼續更新。  新的部落格網址在此: https://therainingcity.blogspot.tw  自從忠泰集團將樂多轉手其它公司繼續經營後,不知怎地覺得...