2007年5月20日 星期日

you

you
Words:Kumi Koda/Yoko Kuzuya
Music:Yoko Kuzuya
Arrangement:Tohru Watanabe

【日文歌詞】
白い息が 冬を告げる
君の街にはもう 雪が降ってる
遠く遠く 感じるのは
距離なんかじゃなく 心が思う
二人の願いはいつからかずっと
私だけのものになり
それでも一緒に 居たいのはきっと
弱さなんかじゃないよね

*君と見る この景色が
 あるならば何もいらない
 君がいない この景色は
 雪の中で見る 止まった世界*

あんなにもそう あの時には
ここにしか幸せ ないと思った
人は誰でも 愛した人を
忘れまた他の人を愛せるの?

もともと合わない 二人がこうして
一つになってたけど
お互い歩み寄る 些細な努力を
それが出来なかったんだね

* Repeat

* Repeat

逢いたいよ 逢いたい君に
これからも 忘れられない
この雪と 共に散った
儚い想いを 胸に抱いて

【中文譯詞】
白色的呼吸 宣告了冬天的來臨
你所在的城市 開始下雪
感覺那麼的遙遠
我心想 不是因為距離

曾幾何時我倆的心願
已經成了我獨自所有
即使如此 還是想與你相守
這應該不是出於軟弱

* 與你共賞的 這片風景
   只要有它我就什麼都不要
   沒有你的 這片風景
   是在雪中看見的靜止的世界

當時曾經以為
幸福只有在這裡找得到
人是否 可以忘了
曾經愛過的人然後愛上別人?

雖然原不相配的我倆
曾經得以合而為一
卻無法互相扶持
吝惜於些許的努力

* Repeat

* Repeat

想見你 好想見你
從今以後 依然無法忘懷
與這場雪 一起飄落的
虛幻的情感 將它相擁入懷

沒有留言:

張貼留言

【公告】搬家了

   雖然有許多想說的,但簡而言之, 本部落格將自即日起停止張貼新文,往後將移轉至 blogger 繼續更新。  新的部落格網址在此: https://therainingcity.blogspot.tw  自從忠泰集團將樂多轉手其它公司繼續經營後,不知怎地覺得...