2009年11月10日 星期二

【歌詞】sad to say

JASMINE / sad to say

Lyrics: JASMINE, Jeff Miyahara
Music: JASMINE, Jeff Miyahara, 篤志
Arrangement : 篤志 and Jeff Miyahara

中譯歌詞 by あず
Cry Cry 傳達不到思念擁抱而哭泣 哭泣又後悔著
The time is over!
Time is over!拋開沒有意義的認輸 感覺回憶就像被kuso攻擊著

本來不應該如此的
It's Over 只是只要一靠近你again
sad to say
只是已經過去了
It's always rainin since you've been away (come back to me)

My heart was almost broken with fuckin sorrow fuckin sorrow
可惡我在哭的時候你到底在想什麼啊
明明很想聽你說的
it's sad to say bye bye
明明不說就無法瞭解彼此
it was sad to say good bye
就像是非常討厭的笨蛋一樣真的很欠揍
You don't know i was cryin 4 you
用力把這句話向遠方呼喊 心情一定會變得無比沈重
所以要笑著
那樣比較好吧
欸 你到底是誰
為了什麼而要離開
if u don't wanna say

本來不應該如此的
(It's Over)
只是只要一靠近你again
sad to say 只是已經過去了
It's always rainin since you've been away (come back to me)

我到底有什麼感覺?
是聽見了自己想要被愛的聲音嗎?
道了歉卻也無法消除而被殘留下來的東西
怎麼會被這些東西纏繞著而無法變得很堅強
i cryin 4 you
即使如此也不想破壞掉這個感情而無法說出口
i really miss you
脆弱的擁入你懷裡
「i love you」
You dont know i was believe in you
很柔弱的靠在相信的人的背上
要是你不在的話
就要笑著
欸 你是為何
是什麼原因讓你在我的生命之中
殘留如此美好的回憶

本來不應該如此的
(It's Over)
只是只要一靠近你 again
sad to say 只是已經過去了
It's always rainin since you've been away (come back to me)

Cry Cry 傳達不到思念擁抱而哭泣 哭泣又後悔著
The time is over!
Time is over! 拋開沒有意義的認輸 感覺回憶就像被kuso攻擊著

本來不應該如此的
It's Over
只是只要一靠近你 again
sad to say
只是已經過去了
It's always rainin since you've been away (come back to me)

I'm cryin' everynight and everyday, It's over
I wanna bring it back to yesterday, again
Touch my heart and make it better for me
It's always rainin' since you've been away (come back to me)

沒有留言:

張貼留言

【公告】搬家了

   雖然有許多想說的,但簡而言之, 本部落格將自即日起停止張貼新文,往後將移轉至 blogger 繼續更新。  新的部落格網址在此: https://therainingcity.blogspot.tw  自從忠泰集團將樂多轉手其它公司繼續經營後,不知怎地覺得...