2008年10月7日 星期二

Ti Amo

 該怎麼說呢,雖然是以女性的視點來寫的這首歌曲,但卻讓自己很有揪心的感覺呢(笑)。詞曲都算是最近的佳作,如果年底的抒情精選也能賣的很好的話就好了。順帶一提,這首歌的音樂錄影帶不知為何是以1920年代的上海為背景,不知道有什麼樣的涵義?充滿大人成熟韻味,還有不倫禁忌戀的這些內容,我想自己可是根本不會經歷的吧

 中文歌詞感謝PTT的KATSUTAKA桑協力。

Ti Amo
作詞:松尾潔/作曲:松尾潔、Jin Nakamura/編曲:Jin Nakamura

【中文歌詞/翻譯: KATSUTAKA@PTT
星期天的夜晚 床好空曠
抱著難已入眠的思念 等待天明
其實你有 可以回去的地方
我從一開始 就知道不能 喜歡上你

要有何種程度的思念 才能被稱為愛呢
請給我內心緊繃的心情取個名字吧

每當接吻時 緊閉雙眼 是因為不想看見未來
被你緊抱時 我加速的心跳 仍然相信著你
沒出聲的大聲呼喊「我愛你」

只是說著固定的台詞
這樣遊戲般的戀情 從以前就不適合我

人們將不會傷人的戀情稱之為愛
我已經做好背負此罪活下去的覺悟

走出房門時 希望你不要說「再見」 而是跟我道「晚安」
就讓我劃下休止符吧 這是我最後的任性
我一個人已經無法再唱情歌了

如果能早點遇見你 與你相逢的話
我倆的步伐也許就能同調
如我能見你久一點 與你面對面的話
我倆的心也許就能合而為一(Ti Amo)

每當接吻時 緊閉雙眼 是因為不想看見未來
被你緊抱時 我加速的心跳 仍然相信著你
沒出聲的大聲呼喊「我愛你」…

自己說著「我好懦弱」 你真是好狡猾的人
替我取下手錶 對我微笑 你真是好溫柔的人
不要讓笑容消失 我不想看穿那謊言

沒有留言:

張貼留言

【公告】搬家了

   雖然有許多想說的,但簡而言之, 本部落格將自即日起停止張貼新文,往後將移轉至 blogger 繼續更新。  新的部落格網址在此: https://therainingcity.blogspot.tw  自從忠泰集團將樂多轉手其它公司繼續經營後,不知怎地覺得...