2014年2月13日 星期四

【歌詞】DREAMS COME TRUE:さぁ鐘を鳴らせ

DREAMS COME TRUE / さぁ鐘を鳴らせ (來吧敲響鐘聲)
作詞:吉田美和/作曲、編曲:中村正人・吉田美和

【中譯歌詞 by Ruke】
沒有所謂「如果」 也沒有「再一次」 和無法作到的「重頭來過」
就連是在夢中 手仍舊無法停止顫抖

言語無法形容 從來沒能想像到的 相遇與離別
那對我來說 就只有自己才能夠體會

為什麼這麼痛苦 如果說這樣才叫活著
如果你有時懷抱 想把一切全部拋開的心情的話

來吧敲響鐘聲 使出所有力氣 如果說這樣
是唯一能夠度過今天的方法 現在
只能每天每天 試著把那鐘聲敲響

如果說被放逐到哪裡都不是的地方
不管怎麼吶喊怎麼呼叫 都得不到答案

為什麼覺得好難 這就是所謂的活著嗎?
如果什麼都無法安慰自己 非得面對這現實的話

來吧敲響鐘聲 使出所有力氣 如果說這樣
是唯一能傳達給再也見不到的人的方法 現在
只能每天每天 試著把那鐘聲敲響

直到 能夠理解的那天 直到 能夠面對的那天
直到 覺得慶幸能走到這裡的那天 能這樣說的那天

來吧敲響鐘聲 用力敲響鐘聲 如果說這樣
是唯一能夠和無法宣洩的心情 一起走下去的方法
然後 我要發誓好好活著 用力的好好活著
直到再會那天 直到再會那天

因為敲響了鐘聲 所以它將繼續響徹雲霄

沒有留言:

張貼留言

【公告】搬家了

   雖然有許多想說的,但簡而言之, 本部落格將自即日起停止張貼新文,往後將移轉至 blogger 繼續更新。  新的部落格網址在此: https://therainingcity.blogspot.tw  自從忠泰集團將樂多轉手其它公司繼續經營後,不知怎地覺得...